POEMAS TRADUZIDOS POR PAULO VIZIOLI, WILLIAM BUTLER YEATS

   " Da briga do homem com outros surge a retórica, da briga dele consigo mesmo surge a poesia".
   A briga entre o sonho e a realidade. A briga entre a aristocracia e a democracia. A briga entre a eternidade e o tempo. Os temas de Yeats são esses. Ele parte da fantasia pura e chega ao realismo do banal. E então consegue a síntese.
   " O talento percebe as diferenças. O gênio vê a unidade."
   Yeats une a democracia a aristocracia e a fantasia a realidade. Consegue nos exibir a verdade da imaginação e a magia da banalidade. Aristocratas se fazem os homens do povo e democratas os nobres e os mitos. O poeta chegou onde sempre quis. "A síntese feita a marteladas".
    Tradução maravilhosa de Paulo Vizioli.